"The benevolent warrior believes in loyalty and serve his country with all his heart. Loyalty and righteousness are indeed the foundation of human beings. Integrity is vital in traditional Chinese culture. It embodies nobility which is a virtue that was lauded for thousands of years across dynasties. The warrior is endowed with both civil and martial virtues. He makes a salute with his right fist with a left palm in front of his chest. The left palm and right fist represent the pen and the sword, respectively. While five fingers and four palms together symbolizes 'the five lakes and the four seas', it perfectly highlights the harmony of heaven, man and earth."
Ren Zhe

「仁人志士信『忠義』,以鞠躬盡瘁之心報家國。忠乃成人之本,義則承天地正氣。中華民族重『氣節』,以錚錚傲骨換來今日河清海晏。浩然之氣,集義所生,氣貫千年而不衰,武士心境澄澈,目光清明。在動靜的張力關系中,以傳統抱拳禮致意。左掌右拳撐抱胸前,五指喻為『五湖』,四掌隙則為『四海』,縱情山河萬里,以武會友,手抱日月,心則懷天地;左掌為文,右拳為武,意指中華民族當文武兼學。『望龍庭』體現華夏兒女覆行忠信,执守清白的凜然正氣。肆意五岳九州,念之所往,无愧于心!」
任哲