One morning I noticed the subtle marks that sunlight had cast on my canvas, and thought that maybe it could be a new concept and visual charm for my paintings. It inspired me to create the ‘light and shadow’ paintings of the Mask Series.
O ne of the most instantly recognisable manifestations of Chinese contemporary art, Zeng Fanzhi’s era defining Mask Series launched the artist onto the global stage, and became synonymous with the modern, urban Chinese aesthetic. The 1990s was a pivotal decade for Chinese contemporary art and for the artist himself, moving away from his early German Expressionist tendencies that he experimented with at the Hubei Academy of Replica Handbags s (1987-1991) and moving towards the psychological Mask works from 1994. Created in 1995, Mask Series 1995 no.12 is a dazzling, mature work from the series, exemplative of Zeng’s increasing use of vivid colours and inclusion of interior settings in his later Mask paintings.
Zeng’s renowned Mask Series powerfully expresses both the personal and universal anxieties related to the urban experience, using the mask motif to emphasize the dramatic tension between outward appearances and inner emotions. Most art historians trace the genesis of the series to his move from Wuhan to Beijing in 1993, met with the daunting task of making new friends in an unfamiliar world, and grappling with the new, capitalist-driven consumer culture that he found himself surrounded by in his new urban environment. In this way, Zeng’s Mask Series can be seen as a personal, visual articulation of his inner unease and disorientation in Beijing, with the mask perhaps symbolising both the perceived incinserity of the new acquaintances he made, and the need to put on a front to fit into this new environment
Mask Series 1995 no.12 contains a specific depiction of light and shadow, which was a new element in 1995. At the beginning of that year, the artist moved into a new studio with a small window. The way the light fell on the canvas offered new inspiration, leading him to experiment with geoMetricas l forms as compositional elements and with varied perspectives. “One morning I noticed the subtle marks that sunlight had cast on my canvas, and thought that maybe it could be a new concept and visual charm for my paintings. It inspired me to create the ‘light and shadow’ paintings of the Mask Series.” The light spots were integrated into the backgrounds of his paintings since the second half of 1995, and became a prominent compositional element in the eight years that followed. Fresh to the market, the present work is an exceedingly rare example of the artist's most important series. As documented in the artist catalogue raisonné, only fourteen Mask paintings were executed in 1995, and seven of them have already been sold at auction. In addition, only aboutseven works from this period showcase the light effect in the soft sand-colored background.
While Zeng’s Mask Series is distinctly personal, the themes of anxiety and isolation are relatable to a universal audience. Further, Zeng’s works are compelling reflections of the zeitgeist, and the rapidly changing social and political landscape of China in the 1990s. The artist not only engages with the anxiety and loneliness that derived from the rapid urbanisation of China and its major cities, but he also captures shifting attitudes and ideologies in his Mask works through emphasis on aspects such as clothing. In Zeng’s Mask Series, the artist pays particular attention to the clothing articles worn by his masked protagonists. The present work portrays the character dressed in an archetypal cream suit and red tie. Here, the reclining figure is depicted in Zeng’s archetypal cream suit and blue shirt, trendy amongst China’s urban population and what Chung has referred to as the city’s “nouveau riches” (Gladys Chung, “Between Construction and Destruction: the Pursuit of Painterliness”, in Zeng Fanzhi: Catalogue Raisonné 1984–2004, Vol. I, 2020, p. 62). The gradual change in attire was seen across society, with many prominent figures and officials adopting this new form of dress: “In the mid-90s, China was transforming very fast. Chinese officials started wearing suits and tires…Everybody wanted to look good, but it also looked a bit fake. I felt they wanted to change themselves on the surface” (Zeng Fanzhi quoted in Sonia Kolesnikov-Jessop, “Zeng Fanzhi: Amid change, the art of isolation”, The New York t.mes s, 3 May 2007, online).
Chung notes how the proliferation of Western suits, rather than the grey Mao suits that were accust.mes
d up until this point, “symbolised the coming of a new age” (Gladys Chung, “Between Construction and Destruction: the Pursuit of Painterliness”, in Zeng Fanzhi: Catalogue Raisonné 1984–2004, Vol. I, 2020, p. 62). Chung describes how, “the trend quickly caught on. People eagerly donned suits throughout the 1980s and 1990s; even poorly-tailored versions spoke of optimism and the desire to become part of history” (Ibid.). In this way, Zeng’s representation of Western suits, as seen in Mask Series 1995 no.12, were representative of a shifting mindset and cultural landscape within China’s cities, and a desire to open up to new ideas and embrace the advent of a new age. By depicting his figures, such as the masked, the lost-in-thought protagonist of Mask Series 1995 no.12 in a Western-style suit, Zeng represents the archetypal city dweller in Beijing at the end of the century. Instantly captivating in its isolated and dream-like landscape, Mask Series 1995 no.12 is quivering with suspenseful undercurrents that indicate deep, profound inner feelings and emotions.
一天早上,我發現日光在畫布上留下若隱若現的痕跡,頓覺這或許是畫作的一個新概念,新美學。這啟發了《面具系列》的『光與影』畫作。
曾 梵志的《面具系列》是最爲人熟悉的中國當代藝術作品之一,亦是中國現代都市美學的代表。
曾梵志憑著這個系列一躍登上國際藝壇,備受各界矚目。對中國當代藝術和曾梵志自身而言,九十年代是關鍵的階段。當時,曾梵志逐漸脫離在湖北美術學院時期(1987-1991年)對德國表現主義方向的早期探索,轉向著重心理刻畫的《面具系列》,系列創作開始于1994年。《面具系列1995第12號》作于1995年,是《面具系列》中璀璨奪目、至臻成熟的作品,凝聚了系列作品後期的特徵,用色更鮮艶幷且納入室內外場景。
《面具系列》强烈地表達出都市生活中的個體和群體焦慮,以面具圖案來深化外表和內在情感兩者之間的戲劇張力。1993年,曾梵志從武漢搬到北京,他要學習在陌生環境中認識新朋友,也要應對資本主義下的消費文化,因而感受到巨大的壓力。大部分藝術史學家都從他這段經歷中去追尋「面具系列」的形成軌迹。曾梵志的《面具系列》可能是他對內在的不安與迷失的視覺表達,當中的面具象徵了虛僞——這是他在新交往關係中感受到的;也象徵了需要——要擺出一副假模樣來適應這個環境。在1995年初,曾氏搬進了新的工作室,該工作室有一扇小小的窗戶,打在牆壁上的日影讓藝術家靈機一觸:「一天早上,我發現日光在畫布上留下若隱若現的痕跡,頓覺這或許是畫作的一個新概念,新美學。這啟發了《面具系列》的『光與影』畫作。」這些光影將對曾氏及後八年的油畫構圖影響深遠。《面具系列1995第12號》則是『光與影』畫作的一例,而根據《曾梵志作品全集1984-2004》載錄,藝術家在1995年共創作了十四幅《面具系列》畫作,當中有七幅曾亮相拍場,亦僅有七幅與本作相類,在柔和的淡麥色背景上呈現光影效果,突顯首呈拍場的本作之珍罕。
《面具系列》雖然載滿藝術家個人的感受和省思,但它呈現的焦慮和孤立的感覺却是普世的。這個系列有力地反映了時代精神(zeitgeist),以及中國九十年代迅速變化的社會和政治環境。藝術家不僅探討由中國主要城市中急速城市化帶來的不安與孤獨,而且呈現了轉變當中的社會態度的意識形態,在《面具》作品中通過突出服裝等方面表現出來。在曾梵志的《面具系列》中,他尤其著重蒙面主角的服飾。《面具系列1995第12號》中的人物,則身穿經典樣式的淺色西裝和系紅色領帶,這在中國都市人群、即所謂的「暴發戶」 (nouveau riches)之中很流行(鍾嘉賢,<在建構和毀滅之間:對繪畫性的追求>,《曾梵志作品全集1984-2004》,第1卷,2020年,頁62)。整個社會的裝束逐漸發生了變化,其中很多重要人物和官員穿上了新式的服裝:「1990年代中期,中國的變化十分迅猛。官員開始穿西裝、打領帶……每個人都希望有光鮮的外表,但却也顯得有點虛假。我覺得他們很想改變自己的外表。」(引述自曾梵志,索尼婭·科列斯尼科夫-傑索普,<曾梵志︰轉變之中,孤獨的藝術>,《紐約時報》,2007年5月3日,網上資料)。鍾嘉賢提到,西裝迅速風靡,代替了之前大家習以爲常的灰色毛裝,「象徵著一個新時代的到來」(鍾嘉賢,<在建構和毀滅之間:對繪畫性的追求>,《曾梵志作品全集1984-2004》,第1卷,2020年,頁62)。她描述道,「這種風潮迅速興起。在整個八十年代和九十年代,人們迫不及待地穿上西裝;即便是剪裁不當的樣式也不例外,這顯示出人們對趕上歷史脚步的樂觀主義和渴求之心。」(同上來源)。如此説來,曾梵志在《面具系列1995第12號》中對西裝的演繹正是代表了中國城市裡轉變中的思維方式和文化景觀,也代表了一種開放迎接新觀點的渴望,以及擁抱新時代來臨的渴望。曾梵志通過筆下塑造的人物,正如《面具系列1995第12號》中這位呈沉思狀態的蒙面西裝男主角,精妙演繹了二十世紀末北京的典型城市居住者。《面具系列1995第12號》無疑屬於藝術家筆下最精彩絕倫的作品,如夢似幻的場景令人頃刻間注目,畫中緩緩涌出充滿懸疑的暗流,讓內心深刻徹底的情感油然而生。